Hyldeguard - Student學生
首飾既可以是來自家人的傳承和祝福,首飾也可以是一個象徵著重要和珍貴回憶的物件,在我們人生中起起落落中它成為了一個隱藏的見證。
Jewellery can be a legacy descended from our family with their blessing, it could be a token of one’s very important and precious memories, it is a hidden document that witness all your ups and down in life.
這枚珍貴的鍍金 925 銀戒指是我在2019年11月的去台北旅行的時候買的。那個時候因為我情緒上一直處於比較負面的狀態,所以我一直很想逃離自己所處的環境,因此我就買了一張去台北的機票,並開始了我人生第一次的一人旅行。
It was during my trip to Taipei back in Nov 2019 that I ended up with this precious gold plated 925 silver ring. Back then I was in a very dark place mentally, wanting to change my environment and escape, I just decided to book a plane ticket to Taipei and have my very first solo trip.
在到步的第二天,我偶然發現了一個匯集了來自世界各地的藝術家的藝術市集,好奇心的驅使之下我就買了門票進去。在裡面逛著逛著我突然見到一家小小的銀器店,突然間我就決定我需要給自己買一枚小指戒指,然後我就遇到一位來自日本的藝術家和它手工做的銀戒指。這段回憶有趣的點就是,我跟這位可能50多歲的藝術家並沒有任何的共同語言,她不會中文或者英文,而我也不會日語,所以我跟她的整個談話都是我一直對著她笨拙地點頭,而她則很努力的用日語和一堆誇張的手勢給我解說,她之後還拿出了所有的戒指讓我試戴尺寸。其實一開始我並沒有很想要買這枚戒指,但是我覺得我這麼麻煩這位藝術家然後又不買的話不太好,加分的是我很喜歡這枚戒指見證了我和這位藝術家那一次忙碌而有趣的相遇。
我最終買下了這枚戒指,不只是因為它象徵著藝術的美可以突破語言障礙,還有它見證了我再迷茫陰暗並且重新找到自己。 現在,它已經成了我的日常必須品,是我不可或缺的延伸,有時我緊張的時候,我會透過轉動它來幫助自己冷靜下來,所以如果手上沒有它的話我會覺得整個人差點什麼,感覺很彆扭很奇怪。
On the second day of my trip, I stumbled upon an art market that featured a collection of artists from all around the world, being curious I bought a ticket to go in. When I was walking around, I saw this little silverware store, and all of a sudden, I just randomly decided that I needed a pinky ring, and as I was looking around, I saw a Japanese artist with her rings. Interesting thing is, I’m barely 20 and she is in her 50s or something, and we didn’t share a common language, not English or Chinese for her, and certainly not Japanese for me. The whole conversation is just me nodding awkwardly to her sentences, her trying her best to explain in Japanese with a bunch of frantic hand gestures. Then she proceeded to take out all her rings to let me try on the sizes, so I did. To be honest, when I first saw the ring I didn’t think I would buy it, but because of all the hassles I put her through, I would have felt bad about not buying it, more important was that I love that this ring witness the hectic yet funny encounter I have with the artist that.
This ring is like a symbol of art breaking through language barriers and because it witnessed me finding myself again, I ended up getting it. Now, it becomes my everyday item and an extension of myself, sometimes when I got nervous, I would play with it to help myself calm down, hence I would feel weird if I don’t have it on.